مشاوره حقوقی رایگان - ترجمه و تلخیص کتاب

سلام. من یک کتاب دارم می نویسم که در اصل ترجمه یک کتاب انگلیسی است. اما حدود 70 درصد از مطالب این کتاب استفاده شده و داستانهای کتاب هم بومی سازی شده اند و مطالبی را هم خودم اضافه کرده ام. آیا لازم است از نویسنده آن کتاب اجازه بگیرم؟

پاسخ ها:


از اداره ارشاد سوال کنید

18:32:42   1401/1/16

با سلام از ارگان مربوطه پیگیری کنید

22:37:28   1401/1/16

با درود به ارگان مربوطه رجوع کنید

15:46:06   1401/1/17

از ارگان مربوطه پیگیری کنید

17:48:13   1401/1/17

از ارگان مربوطه پیگیری کنید

17:51:09   1401/1/17

بله اجازه بگیرید ..

20:45:03   1401/1/17

بله باید اجازه بگیرید

02:20:36   1401/1/18
ترجمه کتاب حقوق مالکیت معنوی

سوالات مرتبط

فروش ترجمه
با سلام یک انتشارات کتابی برای ترجمه را به من داده و بدون هیچ قراردادی خواسته که آن را ترجمه کنم و گفته پولی نمیدهد و فقط کتاب را به اسم من چاپ میکند. آیا می توانم ترجمه را یه یک انتشارات دیگر بفروشم؟...
اجازه ناشر خارجی برای ترجمه کتاب
سلام. من میخوام یک رمان آمریکایی 2020 رو ترجمه کنم به نویسنده ایمیل دادم و گفتن به خاطر یک سری قوانینشون با ایران همکاری نمیکنن. آیا میتونم این کتاب رو ترجمه کنم؟ این در صورتی هست که کتاب‌هایی با...
مترجمی
سلام. من یه مشتری داشتم که به من یه کتاب اقتصادی برای ترجمه داده بود. توی زمان مقرر شده من کتابو بهش تحویل دادم ولی از کیفیت ترجمه راضی نیست و 200 تومن پولی که پیش پرداخت کرده بود رو میخواد. کل هزینه ...
ترجمه کتاب
با سلام بنده بنا به دلایلی نمیتوانم اقدام به خدمت سربازی کنم و غایب هستم و مدرک تحصیلیم سیکل است. سازمان فرهنگ و ارشاد اسلامی جهت ثبت و چاپ کتاب های ترجمه شده حداقل مدرک تحصیلی دیپلم و پایان خدمت درخو...
کپی رایت
برنامه ای در یکی از مارکت های ایرانی منتشر کرده ام و در آن از مطالب یک سایت با ذکر منبع استفاده میکنم. از این برنامه و نصب آن توسط مردم هیچگونه سودی دریافت نمیکنم، نشر این برنامه مشکل حقوقی دارد؟...